Общество > English speaking forum
Hello from Slovenia
Шуми:
--- Цитата: Kensai от Март 26, 2008, 23:00:15 pm ---всё. английский я забыл. могу перевести его речь, а сказать - нет.
:( :( :( я в трансе
It's good idea! rulezz
Thank's!
rulezz
--- End quote ---
Ты делай как я %) Перелистывай странички с умным видом. И делай вид что все понимаешь!!
powarr:
VELL будь другом,переведи.
Smooke-el:
--- Цитата: himi от Март 26, 2008, 22:50:53 pm ---Hey!
Your administrator, G, send me a link of the video, where I could watch some nice moments from your 1 year celebration meeting! You must have had a nice picknick! beer
It was really impressive to see so many cee'ds together! How many of you were there? more than 30, right?
I just got an idea!!!!!
If someone likes to write articles, you can write something about the meeting and celebration and send it to me. I would be glad to post an article about your celebration at KIA-WORLD blog. Of course, you can include some pictures.
You can let people around the world know how great cee'd club you have in Russia!
I'm looking forward to publishing the article!
Ciao;)
--- End quote ---
Попробую
* Ваш администратор Джи( почемуне Ку) lol послал мне ссылку на видео ,где я смог увидеть несколько приятных моментов с вашего празднования дня рождения клуба.Наверное это был классный пикник !
Я был на самом деле поражён увидев так много сидов вместе!Как много было ? Больше 30 правильно ?
У меня появилась идея!
Вы можете написать несколько слов о встрече и праздновании и выслать их мне .Я буду очень рад выложить их и расказать о вашем дне рождении на ,мировом киа блоге.Конечно вы можете вставить несколько фоток с праздника.
Вы можете позволить людям во всём мире узнать какой выеликий Сидклуб вы имеете в России!
Последнее предложение не понял sux
Я смотрю в будующее публикуя эту статью ???? хз
и вообще по английскому у меня тройка была :D beer
Baikal86:
I'm looking forward to publishing the article!
В данном случае фраза "looking forward" может означать ожидание/планирование, т.е. " Я планирую разместить статью!"
article - это не пара слов, это - статья.
TII:
--- Цитата: Baikal86 от Март 27, 2008, 09:06:25 am ---I'm looking forward to publishing the article!
В данном случае фраза "looking forward" может означать ожидание/планирование, т.е. " Я планирую разместить статью!"
article - это не пара слов, это - статья.
--- End quote ---
в данном контексте - "я с удовольствием размещу статью"
Навигация
Go to full version